A Labyrinth Walk for Good Friday 2016 // Una Caminata del Laberinto para Viernes Santo 2016
Friday, March 25 in the Fellowship Hall // Viernes, 25 de marzo en el Fellowship Hall
“The winding walk of the Labyrinth symbolizes a pilgrim’s walk with God. It is not a maze; there are no tricks to it and no dead ends. The path winds throughout and becomes a mirror of the way we live our lives; so walk it with an open heart and mind.”
“The Hebrew Scriptures frequently represent God’s people journeying, to a land of Promise, to Zion, to sacred places. The Psalms also bear witness to this yearning deep within the heart of the Covenant people. The first Christians were called “people of the way,” and they willingly followed the path Jesus set before them.”
“The Labyrinth walk is different each time one walks it. Often people find peace, solace, release and a deep sense of joy. When walked with a community of people, the walk is a shared journey.”
We invite you to join us in walking the Labyrinth today on Friday, March 25th in the Fellowship Hall. Walkers, wheelchairs as well as children are welcome! Free!
Una Caminata del Laberinto para Viernes Santo
“La caminata de la bobina del laberinto simboliza la caminata del un peregrino con dios. No es un laberinto; no hay trucos a el y ningún callejón sin salida. Los vientos de la trayectoria en todas partes y se convierten en un espejo de la manera que vivimos nuestras vidas, camínala con el corazón y mente abierto”.
Escrituras de hebreos representa con frecuencia a gente de dios que viaja a una tierra de la promesa, a Zion, a los lugares sagrados. Los salmos también testimonian a este deseo vivo profundamente dentro del corazón de la gente. Los primeros cristianos se llamaron “gente del camino” y siguieron la trayectoria de Jesús hecha antes de ellos’’.
La caminata del laberinto es diferente cada vez que camina en el. La gente encuentra paz, el consuelo y un sentido profundo de la alegría. Cuando esta caminando con una comunidad de la gente, la caminata es un viaje compartido.
Le invitamos a que nos acompañen en caminar el laberinto hoy viernes 25 de Marzo en Fellowship Hall. ¡Caminadores, personas en sillas de ruedas, así como niños son bienvenidos! ¡Gratis!
Holy Week Schedule 2015 // Horario de la Semana Santa 2015
Good Friday ~ April 3rd
Labyrinth Walk ~ All Day in the Fellowship Hall
12 noon Good Friday Service at First Christian Church, 15 Madison St.
Holy Saturday April 4th ~ 2:00 pm Children’s Easter Egg Coloring in the Fellowship Hall
Easter Sunday
April 5th
Worship ~ 10:00 am
in the Sanctuary
Children’s Egg Hunt
After worship
Viernes Santo 3 de abril Caminata del Laberinto ~ Todo el Día en el Salón de la Confraternidad
Servicio de Viernes Santo ~ 12:00 pm en la Primera Iglesia Cristiana, 15 Madison St.
Sábado Santo
4 de abril a las 2:00 de la tarde
Preparando huevos de color para la Pascua
por parte de los niños
en el Salón de la Confraternidad
Domingo de la Pascua de la Resurrección
5 de abril a las 10:00 de la mañana
en el Santuario
Búsqueda de Huevos
Después del servicio de adoración
A Labyrinth Walk // Una Caminata del Laberinto
“The winding walk of the Labyrinth symbolizes a pilgrim’s walk with God. It is not a maze; there are no tricks to it and no dead ends. The path winds throughout and becomes a mirror of the way we live our lives; so walk it with an open heart and mind.”
We invite you to join us in walking the Labyrinth on April 18th in the Fellowship Hall. Walkers, wheelchairs as well as children are welcome! Free!
“La caminata de la bobina del laberinto simboliza la caminata del un peregrino con dios. No es un laberinto; no hay trucos a el y ningún callejón sin salida. Los vientos de la trayectoria en todas partes y se convierten en un espejo de la manera que vivimos nuestras vidas, camínala con el corazón y mente abierto.”
Le invitamos a que nos acompañen en caminar el laberinto 18 de abril en Fellowship Hall. ¡Caminadores, personas en sillas de ruedas, así como niños son bienvenidos! ¡Gratis!