Music Classes
Mondays – Thursdays
2:00 pm – 4:00 pm
First through sixth grade
Sing, Dance, Ukulele, Drums/Percussion
Adult Singing Classes
Mondays – Thursdays 3:30 pm
“For Mommy, Daddy and Me”
Special music class for
Toddlers and preschoolers
July 2, 2014 – August 27, 2014
Wednesdays ~ 3:00 pm
Extremely affordable!
Clase de Música
lunes – jueves
2:00 – 4:00 de la tarde
Primer grado a sexto grado
Canto, Baile, Ukulele, Tambores/Percusión
Clases de Música para Adultos
lunes – jueves 3:30 de la tarde
“Para Mamá, Papá y Yo”
Clase especial de música para
Niños pequeños y pre-escolares
2 de julio – 27 de agosto del 2014
miércoles a las 3:00 de la tarde
¡Muy accesible!
Breakfast // Desayuno: 8:15 am
Watsonville First United Methodist Church // Primera Iglesia Metodista Unida de Watsonville
229 Stanford Street
Questions? // ¿Preguntas? 724-4434
United Presbyterian Church // Iglesia Presbiteriana Unida
112 East Beach Street
Questions? // ¿Preguntas? 724-4737
Music Classes:
Sundays 2:00 pm – 4:00 pm
First through sixth grade
Adult Singing Classes
Sundays ~ 3:30 pm
“For Mommy, Daddy and Me”
Special music class for:
Toddlers and preschoolers
Wednesdays ~ 3:00 pm
Extremely affordable!
Clases de Música:
Domingos 2:00 – 4:00 de la tarde
Primer grado a sexto grado
Clases de Música para Adultos
domingos 3:30 de la tarde
“Para Mamá, Papá y Yo”
Clase especial de música para:
Niños pequeños y pre-escolares
miércoles a las 3:00 de la tarde
¡Muy accesible!
Saturday, April 19th at 2:00 pm
Children and Youth are invited to the Church to color Easter eggs.
We will have an Easter egg hunt for the children after worship at 10 am on Sunday, April 20, 2014.
Sábado 19 de abril a las 2:00 de la tarde
Niños y jóvenes están invitados a la Iglesia para colorear huevos de pascua.
Tendremos una búsqueda de huevos de Pascua para los niños después de servicio de adoración 10:00 de la mañana, domingo 20 de abril, 2014.
“The winding walk of the Labyrinth symbolizes a pilgrim’s walk with God. It is not a maze; there are no tricks to it and no dead ends. The path winds throughout and becomes a mirror of the way we live our lives; so walk it with an open heart and mind.”
We invite you to join us in walking the Labyrinth on April 18th in the Fellowship Hall. Walkers, wheelchairs as well as children are welcome! Free!
“La caminata de la bobina del laberinto simboliza la caminata del un peregrino con dios. No es un laberinto; no hay trucos a el y ningún callejón sin salida. Los vientos de la trayectoria en todas partes y se convierten en un espejo de la manera que vivimos nuestras vidas, camínala con el corazón y mente abierto.”
Le invitamos a que nos acompañen en caminar el laberinto 18 de abril en Fellowship Hall. ¡Caminadores, personas en sillas de ruedas, así como niños son bienvenidos! ¡Gratis!